
Первый месяц в новой стране. Менеджер смотрит на вас и говорит: «Are you okay to take this on?» Вы киваете. Кивать проще, чем переспрашивать. А потом выясняется, что вы только что согласились вести целый проект в одиночку…. Read the rest
Правила грамматики английского языка, методы запоминания слов, произношение и акценты.

Первый месяц в новой стране. Менеджер смотрит на вас и говорит: «Are you okay to take this on?» Вы киваете. Кивать проще, чем переспрашивать. А потом выясняется, что вы только что согласились вести целый проект в одиночку…. Read the rest

Put — «класть» или «ставить». При этом в школе так и учили. Но в реальной жизни в Канаде или Великобритании вы слышите put off, put up, put down, put through.. и школьный перевод здесь не помогает совсем…. Read the rest

Представь звонок из канадской клиники. Секретарь говорит быстро: «Hi, I’m calling to let you know the doctor had to call off your appointment on Tuesday. We’ll call you back tomorrow to reschedule.»… Read the rest

Игорь второй месяц работает в берлинской финтех-команде. На стендапе тимлид говорит: «We need to turn this project around by Q3». Игорь кивает, а вечером в кафе спрашивает русскоязычного коллегу: «А куда мы должны проект развернуть?… Read the rest

Слово make вы знаете. «Делать» — просто и понятно. Но в живой речи носители говорят make up, make out, make for — и это уже не «делать» ни в каком смысле…. Read the rest