
В среднем эмигрант откладывает визит к врачу на 4–6 месяцев после переезда. Это происходит потому, что мы не знаем, как объяснить где и что болит. Статья закрывает пробел: фразы, диалоги и план подготовки для реальных медицинских ситуаций.
Почему английский у врача — это отдельный навык
Медицинская лексика не встречается в сериалах, разговорных курсах и учебниках для начинающих. Поэтому B2 в повседневном общении не означает, что вы объясните врачу разницу между тупой и пульсирующей болью — для этого нужен отдельный словарный запас.
Помимо этого, западная система здравоохранения устроена не так, как привыкли русскоязычные эмигранты. Например, в Канаде, США и Австралии существует несколько уровней медицинской помощи. И прийти не туда означает потерять время или получить отказ.
GP, walk-in clinic, urgent care, ER — в чём разница

GP (General Practitioner) — семейный врач. Плановые визиты, хронические состояния, направления к специалистам. Как правило, нужна запись заранее.
Walk-in clinic — приём без записи. Подходит для нетяжёлых случаев: простуда, небольшая травма, инфекция. Например, если заболело горло в воскресенье — это сюда.
Urgent care — срочная помощь без угрозы жизни. Переломы, глубокие порезы, высокая температура. Также без записи, но с более широкими возможностями, чем walk-in clinic.
ER (Emergency Room) — скорая помощь, отделение неотложной помощи в больнице. Только при угрозе жизни: боль в груди, затруднённое дыхание, потеря сознания, серьёзные травмы. Таким образом, ошибка с выбором учреждения — многочасовое ожидание или неожиданный счёт.
Как описать симптомы на английском — фразы и схема
Описание симптомов строится по трём блокам: где болит, как болит, когда началось. При этом достаточно одной фразы из каждого блока — врач сам задаст уточняющие вопросы.
Где болит
- I have a pain in my chest / stomach / lower back / throat (у меня болит грудь / живот / поясница / горло)
- It hurts here (болит здесь) — показать рукой, этого достаточно
- I have a headache / stomachache / sore throat (у меня болит голова / живот / горло)
Как болит
Например, врачу важно понимать характер боли — поэтому эти слова стоит выучить отдельно:
- It’s a sharp pain (острая боль)
- It’s a dull / throbbing / burning pain (тупая / пульсирующая / жгучая боль)
- The pain comes and goes (боль приходит и уходит)
- It’s constant (постоянная)
- On a scale of 1 to 10, the pain is about 7 (по шкале от 1 до 10 — примерно 7)
Когда началось и что влияет

- It started this morning / three days ago / last week (началось сегодня утром / три дня назад / на прошлой неделе)
- It gets worse when I walk / eat / lie down (усиливается когда хожу / ем / ложусь)
- It gets better when I rest / take painkillers (слабеет когда отдыхаю / принимаю обезболивающее)
- I also have a fever / nausea / dizziness (также есть температура / тошнота / головокружение)
Приём у врача — диалог от начала до конца
Типичный диалог на приёме у врача на английском начинается с одного и того же вопроса. Следовательно, зная его вы уже готовы к разговору.
Doctor: What brings you in today? (Что вас привело сегодня?) You: I’ve had a sharp pain in my lower back for three days. It gets worse when I sit for a long time. (У меня острая боль в пояснице три дня. Усиливается когда долго сижу.)
Doctor: On a scale of 1 to 10, how would you rate the pain? (По шкале от 1 до 10?) You: About a 6. Sometimes 7 in the evenings. (Примерно 6. Иногда 7 по вечерам.)
Doctor: Do you have any other symptoms? Fever, nausea? (Есть другие симптомы? Температура, тошнота?) You: No fever. I feel a bit nauseous in the morning. (Температуры нет. Утром немного тошнит.)
Doctor: I’m going to prescribe an anti-inflammatory and recommend rest for a few days. (Я выпишу противовоспалительное и рекомендую отдых несколько дней.)
Если не поняли врача
Вместе с тем просить повторить или объяснить — нормально и профессионально. Следовательно, держите эти три фразы наготове:
- Could you speak more slowly, please? (Не могли бы вы говорить медленнее?)
- Could you write that down for me? (Не могли бы вы записать?)
- I didn’t catch that — could you repeat it? (Я не расслышал — повторите, пожалуйста.)
Скорая помощь — как вызвать и что говорить

Номера экстренных служб различаются по странам. Кроме того, их стоит сохранить в телефон заранее — в стрессовой ситуации вы не будете их помнить:
- США и Канада — 911
- Великобритания — 999
- Австралия — 000
Также при звонке диспетчер ожидает три блока информации: адрес, что случилось, состояние пострадавшего. Например, базовая фраза, которая работает в любой ситуации:
«I need an ambulance. My address is [адрес]. Someone is unconscious / not breathing / having chest pain.» (Мне нужна скорая. Мой адрес — … Человек без сознания / не дышит / боль в груди.)
При этом говорите медленно и чётко. Кроме того, диспетчер сам будет задавать вопросы и не положит трубку до приезда помощи.
Аптека и стоматолог — фразы для двух ситуаций
Английский в аптеке
В большинстве англоязычных стран фармацевт — первая точка контакта при лёгких симптомах. Также он может порекомендовать безрецептурный препарат, если визит к врачу пока не нужен.
- I need something for a headache / a cold / an upset stomach (мне нужно что-то от головной боли / простуды / расстройства желудка)
- Do you have this without a prescription? (есть ли это без рецепта?)
- What’s the dosage? (какая дозировка?)
- Are there any side effects I should know about? (есть ли побочные эффекты, о которых стоит знать?)
У стоматолога
- I have a toothache / a broken tooth / a lost filling (у меня болит зуб / сломан зуб / выпала пломба)
- It hurts when I bite down / when I drink something cold (болит когда кусаю / когда пью холодное)
- I need an emergency appointment (мне нужен срочный приём)
Как подготовиться заранее — конкретный план

Лучший момент для подготовки — до того как понадобится. Тем не менее большинство эмигрантов думают об этом только тогда, когда уже плохо.
Поэтому вот три действия, которые стоит сделать сегодня:
1. Выучить 10 базовых симптомов из статьи — headache, sore throat, nausea, dizziness, fever, sharp pain, dull pain, chest pain, upset stomach, rash. Как правило, этого хватит для большинства визитов.
2. Сохранить номер экстренной службы своей страны в контакты телефона прямо сейчас.
3. Отработать диалог у врача вслух — хотя бы один раз. Екатерина переехала в Мельбурн и в первый же месяц прошла сценарий «приём у GP» в Vorika — разговорном сервисе для практики английского. В результате, когда через два месяца она попала к врачу с болью в спине, она не растерялась: нужные слова уже были «в голове», а не в телефоне.
Подробнее о том, как выстроить регулярную разговорную практику — в статье Практика разговорного английского.
Если хотите подойти к подготовке системно и не ограничиваться только медицинскими ситуациями — читайте Как выучить английский самостоятельно.
Сохраните фразу для вызова скорой прямо сейчас — и отправьте её себе в заметки.
FAQ
Используйте базовую конструкцию: I have a pain in my [часть тела] или I have a [headache / stomachache / sore throat]. Например, если не знаете слово — покажите рукой и скажите It hurts here. Врач поймёт и уточнит.
В США и Канаде — 911. В Великобритании — 999. В Австралии — 000. Лучше сохраните нужный номер в контакты телефона заранее.
Опишите три вещи: где болит, как болит и когда началось. Используйте простые слова и жесты — врачи привыкли работать с пациентами, у которых ограниченный английский. Фраза Could you write that down? (Запишите, пожалуйста) всегда уместна.
Walk-in clinic — приём без записи для нетяжёлых случаев: простуда, небольшая травма, инфекция. ER (Emergency Room) — отделение неотложной помощи при угрозе жизни. Идти в ER с простудой — значит ждать несколько часов и получить счёт.
Скажите: Could you speak more slowly, please? или Could you repeat that? Это воспринимается нормально — врачи регулярно общаются с пациентами, для которых английский второй язык.
Добавить комментарий