
Сергей переехал в Лондон три месяца назад. На первой рабочей встрече менеджер написал ему в Slack: «Can you look into the invoice issue and look over the report before Friday? I’m looking forward to your feedback.» Три разных LOOK в двух предложениях. Сергей понял примерно половину и ответил «Sure», хотя не был уверен ни в чём. К пятнице выяснилось, что он разобрался с отчётом, но про счёт забыл — именно его и ждали.
Глагол look — один из самых коварных в английском. Сам по себе простой: смотреть, выглядеть. Но в паре с предлогом он меняется до неузнаваемости. Look after — это уже не «смотреть после», а «присматривать». Look up — не «смотреть вверх», а «искать информацию» или «навестить». Look into — «разобраться в проблеме». Значения не угадываются, их нужно знать.
В этой статье — 15 фразовых глаголов LOOK, которые реально встречаются в рабочих переписках, бытовых разговорах и официальных ситуациях эмигранта. Каждый — с переводом, примером и пометкой где именно это пригодится. Если хотите охватить все ключевые фразовые глаголы английского сразу — они собраны в полном гиде по фразовым глаголам.

Быстрая таблица: 15 фразовых глаголов LOOK
| Фразовый глагол | Перевод | Регистр | Где встречается |
|---|---|---|---|
| look after | присматривать, заботиться | Neutral | Быт, семья |
| look for | искать | Neutral | Везде |
| look forward to | ждать с нетерпением | Formal/Neutral | Переписка, разговор |
| look into | разобраться, расследовать | Semi-formal | Работа, жалобы |
| look up | искать информацию; навестить | Neutral | Работа, быт |
| look over | просмотреть, проверить | Semi-formal | Документы, отчёты |
| look out | осторожно; следить | Neutral | Везде |
| look out for | присматривать за; остерегаться | Neutral | Быт, работа |
| look back | оглядываться в прошлое | Neutral | Разговор |
| look down on | смотреть свысока, презирать | Neutral | Разговор |
| look up to | восхищаться, равняться | Neutral | Разговор |
| look through | просматривать бегло | Neutral | Документы |
| look around | осматриваться | Neutral | Быт, переезд |
| look in on | заглянуть ненадолго | Neutral | Быт |
| look ahead | смотреть в будущее, планировать | Semi-formal | Работа, переговоры |
Look after — присматривать, заботиться

Перевод: следить за кем-то или чем-то, брать на себя ответственность.
- «Could you look after my cat while I’m in Berlin for the interview?» — Присмотришь за кошкой, пока я на собеседовании в Берлине?
- «She looks after her elderly mother and works full-time.» — Она ухаживает за пожилой мамой и работает полный день.
- «Don’t worry — we’ll look after everything while you’re away.» — Не переживай, мы за всем присмотрим пока тебя нет.
Где встречается: разговоры с соседями, коллегами, в семейном контексте. Часто звучит в объявлениях о поиске няни или pet-sitter: «Looking for someone to look after two kids, ages 5 and 8.»
🦜 Отрепетируй в Vorika: попроси AI-тьютора разыграть сценарий — вы просите соседку присмотреть за ребёнком пока идёте к врачу. Пять минут практики — и фраза останется навсегда. Попробуйте в Vorika.
Look for — искать

Перевод: искать что-то или кого-то — в прямом смысле или переносном (работу, квартиру, решение).
- «I’m looking for a two-bedroom flat near a good school.» — Ищу двухкомнатную квартиру рядом с хорошей школой.
- «We’re looking for a candidate with at least three years of experience.» — Ищем кандидата с опытом от трёх лет.
- «What exactly are you looking for in a new role?» — Что именно вы ищете в новой должности?
Где встречается: объявления об аренде, вакансии, собеседования. На собеседовании вопрос «What are you looking for?» — про ваши ожидания от работы, а не про потерянные вещи.
Look forward to — ждать с нетерпением
Перевод: предвкушать что-то приятное или важное. После to всегда существительное или герундий (-ing).
- «I look forward to hearing from you.» — Жду вашего ответа. (стандартное завершение делового письма)
- «We’re looking forward to your presentation on Thursday.» — Ждём вашей презентации в четверг.
- «I’m really looking forward to the long weekend.» — Очень жду длинных выходных.
Важно: I look forward to meet you — ошибка. Правильно: I look forward to meeting you. После to здесь герундий, не инфинитив. Эта ошибка встречается даже у людей с высоким уровнем — запомните раз и навсегда.
Где встречается: деловая переписка, завершение писем и имейлов. Одна из самых частых фраз в рабочем английском.
Look into — разобраться, расследовать

Перевод: изучить проблему, проверить факты, разобраться в ситуации.
- «I’ll look into the issue with your invoice and get back to you by end of day.» — Разберусь со счётом и вернусь к вам к концу дня.
- «The council is looking into complaints about the building.» — Муниципалитет разбирается с жалобами на здание.
- «Could you look into why the payment was delayed?» — Можешь разобраться почему платёж задержался?
Где встречается: деловая переписка, жалобы в банк или коммунальные службы, рабочие встречи. Когда вы пишете официальную претензию и хотите, чтобы её рассмотрели — именно эта фраза запускает процедуру: «I would like you to look into this matter.»
🦜 Отрепетируй в Vorika: разыграйте сценарий — вы звоните в банк, чтобы разобраться с неправильным списанием. Попробуйте в Vorika.
Look up — искать информацию; навестить

Два значения, одна форма:
Значение 1 — искать информацию (в словаре, интернете, базе данных):
- «Hold on, let me look up the address.» — Подожди, найду адрес.
- «I had to look up half the words in the contract.» — Пришлось половину слов в контракте искать в словаре.
- «Look it up on the NHS website — they have everything explained.» — Посмотри на сайте NHS, там всё объяснено.
Значение 2 — навестить кого-то (когда оказываетесь в чьём-то городе):
- «If you’re ever in Edinburgh, look me up!» — Если окажешься в Эдинбурге — заходи!
Значение 3 — ситуация улучшается (устойчивое выражение):
- «Things are finally looking up» — дела наконец идут на поправку.
- «The job market is looking up» — рынок труда оживляется. Часто встречается в новостях и разговорах — это живой нейтивский оборот, а не учебная конструкция.
Где встречается: первое значение — везде и постоянно. Второе — в неформальном общении, часто при прощании с коллегами или старыми знакомыми.
Look over — просмотреть, проверить
Перевод: бегло проверить документ, текст, работу — не детально, но чтобы убедиться что всё в порядке.
- «Could you look over my CV before I send it?» — Проверишь моё резюме перед отправкой?
- «The lawyer looked over the tenancy agreement and flagged two clauses.» — Юрист просмотрел договор аренды и выделил два пункта.
- «I’ll look it over tonight and send you my comments.» — Просмотрю сегодня вечером и пришлю комментарии.
Где встречается: рабочие документы, договоры аренды, резюме. Отличается от look through степенью детальности — look over чуть более внимательно, look through — совсем бегло.
Look out — осторожно; следить за собой

Два значения:
Значение 1 — предупреждение об опасности:
- «Look out! There’s a car!» — Осторожно! Машина!
- «Look out for black ice on the roads this morning.» — Будьте осторожны, сегодня утром на дорогах гололёд.
В экстренных ситуациях абсолютно равнозначно фразе Watch out! — оба варианта означают «Осторожно!» и одинаково часто звучат на улице.
Значение 2 — быть внимательным, не упустить:
- «Look out for an email from HR — it’ll have your contract attached.» — Следи за письмом от HR, там будет договор.
Где встречается: первое значение — в любой ситуации с опасностью. Второе — в рабочей переписке и разговорах, когда просят обратить внимание на что-то конкретное.
Look out for — присматривать; остерегаться

Перевод: следить за кем-то с заботой или держать в голове возможную опасность.
- «Look out for each other — it’s a tough city to navigate alone.» — Держитесь друг друга — одному в этом городе непросто.
- «Look out for scams targeting new arrivals.» — Остерегайтесь мошенников, которые охотятся на новоприбывших.
- «I’ll look out for any job openings that might suit you.» — Буду следить за вакансиями, которые могут тебе подойти.
Где встречается: разговоры в эмигрантских комьюнити, советы новоприбывшим, рабочие разговоры.
Look back — оглядываться в прошлое
Перевод: вспоминать прошлое, анализировать то, что было.
- «Looking back, I think moving was the best decision I ever made.» — Оглядываясь назад, думаю, переезд был лучшим решением в моей жизни.
- «I look back on those first months and laugh — it was chaos.» — Вспоминаю первые месяцы и смеюсь — это был полный хаос.
- «Don’t look back — focus on what’s ahead.» — Не смотри назад, думай о том, что впереди.
Где встречается: личные разговоры, интервью, LinkedIn-посты об эмигрантском опыте.
Look down on — смотреть свысока, презирать

Перевод: относиться к кому-то или чему-то с пренебрежением.
- «Some people look down on immigrants — don’t let it stop you.» — Некоторые смотрят на эмигрантов свысока — не позволяй этому тебя останавливать.
- «He looks down on anyone who didn’t go to university.» — Он пренебрежительно относится к тем, кто не учился в университете.
Где встречается: разговоры о социальных отношениях, коллегах, культурных различиях.
Look up to — восхищаться, равняться
Перевод: уважать кого-то, ставить в пример, восхищаться.
- «I’ve always looked up to people who learned a new language as adults.» — Я всегда восхищался теми, кто выучил язык во взрослом возрасте.
- «The junior colleagues really look up to her.» — Младшие коллеги ею очень восхищаются.
Где встречается: разговоры о людях, которые вдохновляют. Часто в профессиональном контексте — о менторах и руководителях.
Look through — просматривать бегло
Перевод: пробежаться глазами, просмотреть не вчитываясь.
- «I looked through the report but didn’t have time to read it properly.» — Пробежался по отчёту, но не успел прочитать внимательно.
- «Can you look through these CVs and shortlist five candidates?» — Просмотришь эти резюме и отберёшь пятерых?
Где встречается: рабочие задачи с документами, переписка.
Look around — осматриваться

Перевод: осмотреть место, осмотреться в новой обстановке.
- «We’re just looking around — we haven’t decided yet.» — Мы просто смотрим, ещё не решили. (стандартная фраза при просмотре квартиры или магазина)
- «Take a few minutes to look around before the meeting starts.» — Осмотрись немного до начала встречи.
- «We spent the afternoon looking around the neighbourhood.» — Мы провели послеобед, изучая район.
Где встречается: просмотр квартир, шопинг, знакомство с новым офисом или городом.
Look in on — заглянуть ненадолго
Перевод: зайти проверить как дела, ненадолго навестить.
- «I’ll look in on the kids before I leave.» — Загляну к детям перед уходом.
- «Could you look in on Mrs. Chen next door? She’s been unwell.» — Загляни к миссис Чен по соседству — она неважно себя чувствует.
Где встречается: разговоры о соседях, пожилых родственниках, детях.
Look ahead — смотреть вперёд, планировать
Перевод: думать о будущем, строить планы, прогнозировать.
- «Looking ahead to Q3, we expect stronger results.» — Смотря на третий квартал, ожидаем более сильных результатов.
- «It’s hard to look ahead when you’re still settling in.» — Тяжело планировать, когда ещё не устроился.
- «We need to look ahead and think about what skills will matter in five years.» — Нам нужно смотреть вперёд и думать, какие навыки будут важны через пять лет.
Где встречается: деловые встречи, квартальные обзоры, разговоры о карьере.
7 типичных ошибок русскоязычных с фразовыми глаголами LOOK
1. Look forward to + инфинитив. I look forward to meet you — неправильно. После to здесь герундий: I look forward to meeting you. Эта ошибка выдаёт уровень даже у людей с хорошим английским.
❗ Запомните: look forward to + [глагол]-ing. Не инфинитив — герундий. Всегда.
2. Путать look for и look after. Look for — искать что-то. Look after — присматривать за кем-то. «I’m looking for my children» означает, что вы их потеряли. «I’m looking after my children» — что вы за ними следите.
3. Переводить look into буквально. «Look into the room» — заглянуть в комнату. «Look into the problem» — разобраться с проблемой. Контекст определяет значение.
4. Не знать look up в значении «навестить». Большинство знают look up только как «искать в словаре». Но «look me up if you’re in town» — это приглашение зайти в гости, не гуглить вас.
5. Использовать look over вместо look through. Оба про просмотр документа, но look over — внимательнее. «Please look over the contract» — проверьте внимательно. «I’ll quickly look through your notes» — бегло просмотрю.
6. Забывать look out for в значении заботы. «Look out for yourself» — не «осторожно», а «береги себя». Важный нюанс в эмоциональных разговорах.
7. Не использовать look around при просмотре квартиры. Когда агент спрашивает «Would you like to look around?» — это приглашение осмотреть квартиру. Ответить «yes, please» — достаточно.
Советы от Ворики
🦜 Совет 1. Не учите все 15 сразу. Выберите три, которые нужны прямо сейчас — скорее всего это look for, look forward to и look into. Отработайте их до автоматизма, потом добавляйте следующие.
🦜 Совет 2. Look forward to — одна из самых частых фраз в деловой переписке на английском. Если вы ещё не используете её в имейлах — начните с завтрашнего письма.
🦜 Совет 3. Лучший способ запомнить фразовый глагол — использовать его в реальной ситуации, а не в упражнении. В Vorika можно отработать каждый из этих глаголов голосом в конкретном сценарии — рабочий звонок, разговор с арендодателем, визит к врачу.
🦜 Совет 4. Обращайте внимание на LOOK в рабочих письмах — он там постоянно. «I’ll look into it», «looking forward to your reply», «please look over the attached» — три фразы, которые встречаются в каждом втором письме.
🦜 Совет 5. Запомните пару look up to / look down on как антонимы. Восхищаться — смотреть вверх. Презирать — смотреть вниз. Образ помогает запомнить оба сразу.
FAQ
Для уверенной работы на английском достаточно семи: look into, look forward to, look over, look through, look up, look out for, look ahead. Они покрывают переписку, встречи и работу с документами. Остальные пригодятся в быту и разговорах.
Look for — искать что-то или кого-то. Look after — присматривать, заботиться. «I’m looking for a babysitter» — ищу няню. «The babysitter looks after my kids» — няня присматривает за детьми.
Правильно: look forward to meeting. После to в этом выражении стоит герундий, не инфинитив. «I look forward to meeting you on Thursday» — правильно. «I look forward to meet you» — ошибка.
Нет. Правильно: «I look forward to hearing from you». Это одна из самых частых ошибок в деловой переписке русскоязычных.
Дела идут на поправку, ситуация улучшается. «The job market is finally looking up» — рынок труда наконец оживляется. Устойчивое выражение, часто встречается в новостях и разговорах.
Стандартная формула: «I would like you to look into this matter and provide a response within 14 days.» Эта фраза запускает официальную процедуру рассмотрения жалобы в UK, Канаде и Австралии.
Оба означают просмотр документа, но look over — более внимательный просмотр с целью проверки. Look through — беглый просмотр для общего понимания. «Look over the contract before signing» — проверьте внимательно. «I’ll look through your notes» — пробегусь по заметкам.
Фразовые глаголы LOOK встречаются ежедневно — в рабочих письмах, у врача, при аренде квартиры, в разговорах с соседями. Выучить их списком сложно, но запомнить через конкретные ситуации — намного проще. Выберите три самых нужных прямо сейчас и отработайте их до автоматизма.
Следующий шаг — фразовые глаголы GO: go on, go off, go through, go ahead — они встречаются не реже, и тоже часто ставят в тупик в самый неподходящий момент.
Все фразовые глаголы английского языка с примерами — в полном гиде по фразовым глаголам.
Проверьте себя: какой из 15 глаголов вы уже использовали сегодня? Если ни одного — откройте рабочую переписку и найдите хотя бы один. Скорее всего он там есть.

Юлия Захарченко — технологический предприниматель и сооснователь Vorika, AI-тьютора английского языка для русскоязычных эмигрантов.
Переехала в Германию и столкнулась с тем, с чем сталкиваются тысячи эмигрантов: язык вроде бы есть, но говорить страшно. Сейчас учит английский и немецкий одновременно — и использует Vorika каждый день.
Vorika — это не курс и не учебник. Это AI-продукт, созданный людьми, которые сами прошли через языковой барьер и решили построить инструмент который работает.
Пишет о практическом английском для эмигрантов без воды и школьных упражнений.