Обновлено: 11.06.2026

Сергей проработал в берлинском стартапе два года. Новый оффер был лучше — другая компания, другой стек, плюс 30% к зарплате. Сергей знал, что хочет уйти. Но не знал, как сказать об этом менеджеру по-английски так, чтобы не звучать резко, не потерять рекомендацию и не создать неловкости на оставшиеся две недели в офисе. Он написал в чат: «I want to quit» — и потом удалил не отправив.
По данным исследований LinkedIn, до 85% вакансий заполняются через нетворкинг и рекомендации — именно поэтому то, как вы уходите, влияет на вашу карьеру не меньше, чем то, как вы работаете.
В этой статье — конкретные фразы и шаблоны для каждого этапа: разговор с менеджером, resignation letter, переходный период и farewell message коллегам.
Сравнительная таблица: как говорить об увольнении в зависимости от контекста
| Ситуация | Нейтрально / формально | Тепло / неформально |
|---|---|---|
| Сообщить об уходе менеджеру | I’d like to formally resign from my position. | I’ve decided to move on — I wanted to tell you first. |
| Назвать последний день | My last working day will be [дата]. | I’m planning to wrap up by [дата]. |
| Объяснить причину | I’ve decided to pursue a new opportunity. | I got an offer I couldn’t turn down. |
| Поблагодарить | I’m grateful for the opportunities here. | It’s been genuinely great working with you. |
| Написать коллегам | Please stay in touch — here’s my LinkedIn. | It’s been a pleasure — let’s not lose touch! |
Как сказать менеджеру об увольнении: разговор по-английски
Разговор с менеджером — самый важный момент всего процесса. В западной корпоративной культуре принято сообщать об уходе лично или на видеозвонке, а не через Slack или email. Письмо с resignation letter приходит уже после разговора — как формальное подтверждение.
Как начать разговор
I’d like to speak with you about something important. Do you have 15 minutes?
I have some news I wanted to share with you in person.
I’ve made a difficult decision, and I wanted you to hear it from me first.
Как сообщить об уходе
I’ve decided to resign from my position. My last day will be [дата].
I’ve accepted an offer at another company. I wanted to give you as much notice as possible.
After a lot of consideration, I’ve decided to move on. It’s been a hard decision.
Как объяснить причину — нейтрально и безопасно
Называть настоящую причину ухода необязательно, особенно если она связана с менеджером или токсичной обстановкой. Безопасные формулировки:
I’m looking for a new challenge at this stage of my career.
This opportunity aligns better with where I want to go professionally.
I’ve decided to take a step in a different direction.
It’s primarily about professional growth — nothing to do with the team.
Как ответить на вопрос «Почему вы уходите?»
Это неизбежный вопрос. Ответ должен быть честным ровно настолько, насколько вам это комфортно.
| Реальная причина | Что сказать |
|---|---|
| Лучшая зарплата | I received an offer that reflects my market value more accurately. |
| Токсичный менеджер | I’m looking for an environment where I can grow more effectively. |
| Скучная работа | I’m ready for a bigger scope of responsibility. |
| Переезд в другой город | I’m relocating, so I need to find something closer. |
| Выгорание | I need a change of pace and a fresh challenge. |
🦜 Разговор об уходе — один из самых стрессовых в карьере. Отрепетируйте его заранее в Vorika: голосовой режим поможет найти нужные слова до того, как вы войдёте в кабинет менеджера.
Как написать resignation letter на английском: шаблон и примеры

Resignation letter — это краткое официальное письмо, которое вы отправляете после разговора с менеджером. Его цель — зафиксировать дату ухода и создать официальный документ для HR.
Структура resignation letter
Блок 1 — Объявление об уходе и дата последнего дня:
I am writing to formally notify you of my resignation from the position of [должность] at [компания], effective [дата последнего рабочего дня].
Блок 2 — Благодарность (1–2 предложения):
I am grateful for the opportunities I’ve had here and for the support of the team over the past [срок].
Блок 3 — Готовность помочь с переходом:
I am committed to making this transition as smooth as possible and happy to help with handover during my notice period.
Блок 4 — Финальная фраза:
Thank you for everything. I wish the team continued success.
Полный шаблон resignation letter
Dear [имя менеджера],
I am writing to formally notify you of my resignation from my position as [должность] at [компания], effective [дата — обычно через 2 недели или согласно контракту].
I have truly valued my time here and am grateful for the opportunities to grow professionally and work alongside such a talented team.
I am fully committed to ensuring a smooth transition and will do my best to complete any outstanding work and support the handover process during my remaining time.
Thank you for your guidance and support. I hope we stay in touch.
Best regards, [Ваше имя]
Короткий вариант — если отношения формальные
Dear [имя],
Please accept this letter as formal notice of my resignation from [должность] at [компания], effective [дата].
I appreciate the opportunities provided during my time here.
Regards, [Ваше имя]
Как пройти exit interview на английском

Exit interview — финальная беседа с HR перед уходом. В большинстве европейских и американских компаний оно необязательно, однако его предлагают почти везде. Цель HR — понять причины текучки. Ваша цель — уйти с хорошей репутацией.
Главное правило exit interview
Говорите честно о процессах и системах — избегайте критики конкретных людей. «Процесс code review был слишком медленным» — конструктивно. «Мой менеджер постоянно игнорировал мои идеи» — создаёт конфликт и остаётся в вашем личном деле.
Типичные вопросы и безопасные ответы
Why are you leaving?
I’ve found an opportunity that’s a better fit for where I want to be in my career at this stage.
What could we have done to keep you?
A clearer growth path and more scope for ownership would have made a difference.
Honestly, the timing just wasn’t right — this opportunity came up and it was hard to say no.
Would you recommend working here to others?
Yes, for the right person — someone who thrives in a fast-paced environment with a lot of autonomy.
What did you enjoy most?
The team was genuinely collaborative, and I learned a lot from working across different functions.
What could be improved?
More structured feedback cycles would help people grow faster. I think that’s something many people on the team would value.
Farewell message коллегам: как попрощаться по-английски
Прощальное сообщение — последнее профессиональное впечатление, которое вы оставляете о себе. Его читают все: те, кто знал вас хорошо, и те, с кем вы пересекались раз в квартал на общем митинге.
Farewell в Slack или корпоративном чате
Hey everyone 👋 Today is my last day at [компания], and I wanted to take a moment to say thank you.
It’s been [срок] of learning, building, and working with some genuinely talented people. I’m proud of what we’ve accomplished together.
I’ll miss the team a lot. Please stay in touch — you can find me on LinkedIn: [ссылка].
Wishing everyone all the best. It’s been a real pleasure. 🙏
Короткий вариант
Today’s my last day — wanted to say a huge thank you to this amazing team. It’s been a great ride. Stay in touch! 👋
Личное сообщение менеджеру или близкому коллеге
Working with you has been one of the highlights of my time here. I’ve learned so much from you, and I genuinely hope our paths cross again. Let’s stay in touch.
🦜 Хотите отрепетировать прощальный разговор с коллегой или менеджером до последнего дня? Попробуйте этот сценарий в Vorika — это займёт пять минут и снимет половину напряжения.
Подробнее о том, как вести себя на этапе поиска следующей работы, — в статье «Английский для собеседования на работу».
Типичные ошибки русскоязычных при увольнении по-английски
| Ошибка | Почему проблема | Как правильно |
|---|---|---|
| «I want to quit» в сообщении менеджеру | Звучит резко и неожиданно | Сначала попросите о встрече, потом сообщите лично |
| Объяснять все реальные причины на exit interview | Создаёт ненужные конфликты в личном деле | Говорите о процессах, а не о людях |
| Не указывать дату последнего дня в resignation letter | Создаёт юридическую неопределённость | Всегда указывайте конкретную дату |
| Уходить без farewell message | Выглядит холодно, люди замечают | Даже три строки в Slack — достаточно |
| Говорить плохо о компании после ухода | Мир тесный, особенно в одной индустрии | Нейтральные формулировки работают в долгую |
Quick Summary: ключевые фразы для увольнения на английском
Сообщить об уходе:
I’ve decided to resign from my position. My last day will be [дата]. I’ve accepted an offer at another company and wanted to give you proper notice.
Resignation letter — первая строка:
I am writing to formally notify you of my resignation from [должность], effective [дата].
Объяснить причину нейтрально:
I’m looking for a new challenge at this stage of my career. This opportunity aligns better with my long-term goals.
Exit interview:
I’ve found an opportunity that’s a better fit for where I want to be professionally. More structured feedback cycles would have made a difference for me.
Farewell:
Today is my last day — thank you for everything. Please stay in touch!
FAQ
Да, писать официальное resignation letter необходимо даже после устного разговора с менеджером. Письменное уведомление является обязательным документом в большинстве западных компаний: оно фиксирует вашу дату ухода для HR и юридического отдела. Отправьте его в тот же день после разговора или на следующий.
Стандарт в большинстве европейских стран и США — two weeks’ notice, то есть две недели. Тем не менее в контракте может быть указан другой срок — один или три месяца. Всегда проверяйте условия своего договора перед тем, как называть дату последнего дня.
Формально — можно. Однако в западной корпоративной культуре это воспринимается как неуважение, особенно если вы работали с менеджером больше нескольких месяцев. Лучший вариант — сначала разговор лично или на звонке, затем письмо как подтверждение.
Выслушайте вежливо, поблагодарите и дайте чёткий ответ. Если решение окончательное: «I really appreciate the offer, but I’ve already made my decision and I want to respect the commitment I’ve made to the new company.»
Используйте: «I resigned voluntarily» или «I left of my own accord». В резюме пишут: «Left to pursue a new opportunity» или «Resigned to take on a new challenge».
Источники
- SHRM (Society for Human Resource Management), Resignation Best Practices, 2024

Юлия Захарченко — технологический предприниматель и сооснователь Vorika, AI-тьютора английского языка для русскоязычных эмигрантов.
Переехала в Германию и столкнулась с тем, с чем сталкиваются тысячи эмигрантов: язык вроде бы есть, но говорить страшно. Сейчас учит английский и немецкий одновременно — и использует Vorika каждый день.
Vorika — это не курс и не учебник. Это AI-продукт, созданный людьми, которые сами прошли через языковой барьер и решили построить инструмент который работает.
Пишет о практическом английском для эмигрантов без воды и школьных упражнений.